2016年10月8日のアーカイブ
- RT @Char_Tweet: AM Gガン今川監督インタビュー
・44話AR後に、デビルガンダム復活の話を堀氏にしたら「俺は何のために死んだんだ!」と怒られた。あの叫びは未だに忘れられない
まだまだエピソードがあるのでアニメージュ、買おう(ダイレクトマーケティング)。 - RT @kenjiAB: 先ほどの藤津さんの配信の中で君の名はをより楽しむための作品のひとつとして、落ちてくるアレを阻止して生まれる奇跡つながりという括りで逆シャアをレコメンドし始めたので吹いた
- RT @Mizunicism: ポケモンGO→やくみつる
シン・ゴジラ→小林よしのり
君の名は。→江川達也
とヒットしたコンテンツにいわゆる老害的立ち位置の漫画家が批判的に言及してバッシングされる流れが続いており流行を裏付ける通過儀礼ぽくなっている。 - RT @GundamJP: ニコ動】 美希と真美で作ろう HGバルバトスルプス編:
鉄血のオルフェンズ第2期の主役MS、バルバトスルプスを仕上げてみました。第2話放映前に紹介したか... https://t.co… - RT @diphda: 新世紀エヴァンゲリオン(1995年)を10年遅れで見た時に、これノストラダムスの大予言を知らない世代が見たらどう見えるんだろう、と思ったものだった(´・_・`)
- .@motoyaKITO さんの「「母がガルパンにハマった」からはじまる親子の微笑ましいやりとりが軽妙過ぎて笑える」をお気に入りにしました。 togetter.com/li/1034235
- RT @ibarakikenketsu: 「ガールズ&パンツァー」を
愛する皆様へ!
お疲れさまです!
10/10(月)祝日
聖地大洗での大貫商店会感謝祭
にて献血を実施します!
400mL献血できた方に
B5サイズ「ガルパン×献血」
ノートをプレゼント!
何卒よろしく… - RT @PacificRimVJ: 洋画好きの間では「良訳/クソ訳」がよく話題になりますが、日本映画が英語版になった時の訳され方も、ひどい場合があり。
例えば「ルパン三世カリオストロの城」の英語版は次元がルパンに対してbossと呼びかけたり、クラリスがルパンにI LOVE YO… - @kuruwa_d それがガルパンおじさんだから!
- RT @g_tekketsu: 「機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ」第27話『嫉心の渦中で』先行カット紹介前日追加版。第1期から一番成長したと思われるクーデリア。彼女が実務的な支援をするために設立した会社名はアドモス商会。この名の由縁はもちろんあの女性です、フミタン…。(制…
- RT @hekky3: 3月のライオンはNHKだから見逃し配信もちょっと特殊でJCOMとHuluのみ!再放送もあるよ! 3lion-anime.com/onair/